-
1 core slide retaining plate
nMECH ENG placa de fijación del carro f, placa de retención de la maza f, placa de retención del carro f, placa de retención del portaestampas fEnglish-Spanish technical dictionary > core slide retaining plate
-
2 boot
s.1 bota (footwear); botín (ankle-length)2 maletero (de coche) (británico), cajuela (C.Am., México), baúl (C.Sur)the boot is on the other foot se ha dado la vuelta a la tortillato put o stick the boot into somebody (familiar) dar una paliza a alguien; (beat severely) (británico) ensañarse con alguien (criticize)to boot además, por añadidura4 patada, puntapié.5 autoarranque.6 cajuela del carro, cajuela, portaequipaje del carro, baúl.7 cepo de inmovilización vehicular.8 cualquier calzado o prenda que cubra del pie a la pantorrila.9 ganancia adicional, cantidad adicional.vt.1 dar una patada a (familiar) (kick)2 arrancar (informática)3 despedir, cesantear.4 echar a patadas.5 cargar con un programa menor.vi. (informática)to boot (up) arrancar(pt & pp booted) -
3 trunk
s.1 tronco, leño.2 cajuela del carro, portaequipaje del carro, cajuela, compartimento para el equipaje.3 cofre, arcón.4 trompa, probóscide.5 baúl de viaje, baúl.6 esqueleto axial, parte principal del esqueleto, tronco.(plural trunkfuls) -
4 carriage return
-
5 car's trunk
s.cajuela del carro, portaequipaje del carro, cajuela, maletera. -
6 car pool
s.1 transporte colectivo en automóvil a prorrata.2 acuerdo entre varias personas que se trasladan juntas al lugar de trabajo, etc., utilizando por turnos el coche de cada uno.3 acuerdo de ir juntos en carro a un lugar, uso compartido del carro. -
7 carriage return
adv.pago contra entrega.s.retorno de carro, cambio de línea, retroceso del carro, tecla de retorno. -
8 creeper
s.1 enredadera (planta); liana (in wild)2 planta trepadora, enredadera.3 tabla con rodines para deslizarse debajo del carro, camilla soportada en rodines usada por el mecánico para deslizarse abajo de un carro en reparación, camilla. -
9 head
adj.principal.s.1 cabeza (de persona)2 (intelecto, mente)to do sums in one's head sumar mentalmenteto have a good head on one's shoulders tener la cabeza sobre los hombrosto have a good head for business/figures tener (buena) cabeza para los negocios/los númerosto have a (good) head for heights no tener vértigohe has taken it into his head that… se le ha metido en la cabeza que…it never entered my head that… nunca se me pasó por la cabeza que…to put ideas into somebody's head meter ideas a alguien en la cabeza3 cabeza (of pin, hammer, garlic, list); punta (of arrow); parte superior (of page, stairs); cabecera (of bed, table); espuma (on beer); cabeza (magnética), cabezal (on tape recorder)4 cabeza (person in charge) (of family, the Church); jefe(a) (de negocio, comercio)5 (unidad)to pay £10 per o a head pagar 10 libras por cabezasix head of cattle seis cabezas de ganado, seis reseswe put our heads together entre todos nos pusimos a pensarthey'll have your head (on a plate) for this vas a pagar con el pellejo por estoto bury o have one's head in the sand adoptar la estrategia del avestruzon your own head be it allá tú con lo que hacesto shout one's head off (familiar) desgañitarse, vociferarthe wine/the praise went to his head se le subió a la cabeza el vino/tanto halagooff the top of one's head sin pararse a pensarit was o went over my head no me di cuenta de nadaI can't make head or tail of this no le encuentro ni pies ni cabeza a estoto lose one's head (familiar) perder la cabeza o los nerviosto be off one's head (familiar) estar mal de la cabeza o como un cencerroto give somebody head (vulgar) chupársela o (oral sex) hacerle una mamada a alguien (español de España)7 encabezamiento, encabezado.8 nacimiento del río, nacimiento.9 puño.10 techo del coche, techo del carro.11 altura de carga, altura de succión.12 entusiasta.vt.1 estar a la cabeza de (lead) (organization, campaign); encabezar (list, procession)2 conducir (direct)3 encabezar, titular (put a title on) (page, chapter)to head the ball cabecear el balón, darle al balón de cabeza5 liderar, estar a la cabeza de, dirigir, capitanear.6 dirigirse a.vi.dirigirse (move) (pt & pp headed) -
10 headline
adj.de portada.s.1 titular (of newspaper, TV news)encabezado (México, R.Plata)2 historia de primera plana, noticia de primera plana, titular de las noticias.3 tapicería del techo del carro, tapicería del techo del coche.vt.titular (article, story) (pt & pp headlined) -
11 turning rest
n -
12 accumulator
s.1 acumulador, amontonador, especialmente la batería o celda de acumulación; condensador.2 acumulador del carro, acumulador, batería del coche.3 condensador de fuerzas. -
13 coachwork
s.carrocería del coche, carrocería, carrocería del carro. -
14 shaft
1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) mango2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) vara3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) eje4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) hueco, pozo5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) rayotr[ʃɑːft]1 (of axe, tool, golf club) mango; (of arrow) astil nombre masculino; (of lance, spear) asta; (of cart) vara2 SMALLARCHITECTURE/SMALL fuste nombre masculino3 SMALLTECHNICAL/SMALL eje nombre masculino5 (of light) rayo6 figurative use (sharp remark) salidashaft ['ʃæft] n1) : asta f (de una lanza), astil m (de una flecha), mango m (de una herramienta)n.• asta s.f.• astil s.m.• barra s.f.• dardo s.m.• eje s.m.• flecha s.f.• fuste s.m.• lanza (del carro) s.f.• mango s.m.• pozo s.m.• rayo de luz s.m.• vara s.f.• árbol (Eje) s.m.
I ʃæft, ʃɑːft1)a) (of arrow, spear) asta f‡, astil m; (of hammer, ax) mango m; ( of cart) vara fb) ( of light) rayo m2) ( Mech Eng) eje m3) ( of elevator) hueco m; ( of mine) pozo m, tiro m
II
transitive verb (AmE sl)a) ( betray) \<\<person\>\> joder (vulg)b) ( fire) echar, darle* la patada a (arg)[ʃɑːft]1. N1) (=stem, handle) [of arrow, spear] astil m ; [of tool, golf club etc] mango m ; [of cart etc] vara fdrive shaft — (Tech) árbol m motor
2) [of mine, lift etc] pozo m2.VT *** (=have sex with) joder **** * *
I [ʃæft, ʃɑːft]1)a) (of arrow, spear) asta f‡, astil m; (of hammer, ax) mango m; ( of cart) vara fb) ( of light) rayo m2) ( Mech Eng) eje m3) ( of elevator) hueco m; ( of mine) pozo m, tiro m
II
transitive verb (AmE sl)a) ( betray) \<\<person\>\> joder (vulg)b) ( fire) echar, darle* la patada a (arg) -
15 emergency cart checking
English-Spanish medical dictionary > emergency cart checking
-
16 You can't unscramble eggs
Lo que del carro ha caído, dalo por perdidoEnglish-Spanish proverbs dictionary > You can't unscramble eggs
-
17 CR
1 abbrCOMP&DP (carriage return) carácter de retorno del carro mTELECOM (connection request) petición de comunicación f2 -
18 feed shaft
-
19 handrest socket
-
20 saddle clamp terminal
nPROD terminal de la sujeción del carro portaherramientas mEnglish-Spanish technical dictionary > saddle clamp terminal
См. также в других словарях:
Historia del carro de combate — El carro de combate, también llamado tanque, fue una solución a la problemática de poder seguir avanzando mientras se está bajo fuego enemigo. La idea de utilizar algún tipo de construcción móvil como protección es también una idea antigua. Los… … Wikipedia Español
Scoppio del Carro — L explosion pyrotechnique du Carro Le tabernacle … Wikipédia en Français
Le Stanze Del Carro — (Болонья,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Del Carro 11, 40126 Болонья, Италия … Каталог отелей
B&B Via del Carro — (Болонья,Италия) Категория отеля: Адрес: Via del Carro 8, 40126 Болонья, Италия … Каталог отелей
Scoppio del carro — The Scoppio del Carro ( Explosion of the Cart ) is a folk tradition of Firenze (Florence, Italy). On Easter Sunday, the cart, packed full of fireworks and other pyrotechnics, is lit and provides a historic spectacle in the civic life of the city … Wikipedia
Apartment Portal del Carro No III — (Таррагона,Испания) Категория отеля: Адрес: 43005 Таррагона, Испа … Каталог отелей
revisión del carro de urgencia — Clasificación de intervenciones de enfermería definida como la revisión sistemática de los contenidos de un carro de urgencia a intervalos establecidos. Véase también clasificación de intervenciones de enfermería. Diccionario Mosby Medicina,… … Diccionario médico
tirar del carro — ► locución coloquial Recaer sobre una persona el trabajo que debiera repartirse entre varias: ■ en un colectivo siempre tiran del carro los mejor dispuestos … Enciclopedia Universal
Carro de guerra — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Carro — (Del lat. carrus.) ► sustantivo masculino 1 Carruaje de distintas formas, generalmente de dos o cuatro ruedas, con una o dos varas para enganchar las caballerías, que se usa para transportar cargas. 2 Vehículo o armazón con ruedas utilizado para… … Enciclopedia Universal
Carro Solar de Trundholm — Saltar a navegación, búsqueda El Carro solar de Trundholm, que representa una parte importante de la mitología nórdica … Wikipedia Español